◎译 名 纳尼亚传奇3:黎明踏浪号 / 魔幻王国:黎明行者号(港) / 纳尼亚传奇:黎明行者号(台) / The Chronicles of Narnia 3
◎片 名 The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader
◎年 代 2010
◎产 地 美国
◎类 别 剧情 / 奇幻 / 冒险
◎语 言 英语
◎上映日期 2010-12-10(美国) / 2011-01-07(中国大陆)
◎IMDb评星 ★★★★★★✦☆☆☆
◎IMDb评分 6.3/10 from 162,650 users
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0980970/
◎豆瓣评星 ★★★✦☆
◎豆瓣评分 6.9/10 from 75,423 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2131291/
◎片 长 113分钟
◎导 演 迈克尔·艾普特 / Michael Apted
◎演 员 本·巴恩斯 / Ben Barnes | 饰 Caspian
斯堪德·凯恩斯 / Skandar Keynes | 饰 Edmund Pevensie
乔芝·韩莉 / Georgie Henley | 饰 Lucy Pevensie
威尔·保尔特 / Will Poulter | 饰 Eustace Scrubb
西蒙·佩吉 / Simon Pegg | 配 Reepicheep
加里·思韦特 / Gary Sweet | 饰 Drinian
亚瑟·安吉尔 / Arthur Angel | 饰 Rhince
特里·诺瑞斯 / Terry Norris | 饰 Lord Bern
布鲁斯·斯宾斯 / Bruce Spence | 饰 Lord Rhoop
比尔·布朗 / Bille Brown | 饰 Coriakin
劳拉·布伦特 / Laura Brent | 饰 Liliandil
科林·穆迪 / Colin Moody | 饰 Auctioneer
蒂尔达·斯文顿 / Tilda Swinton | 饰 The White Witch
安娜·帕波维尔 / Anna Popplewell | 饰 Susan Pevensie
威廉·莫斯里 / William Moseley | 饰 Peter Pevensie
沙恩·朗吉 / Shane Rangi | 饰 Tavros
阿拉贝拉·莫顿 / Arabella Morton | 饰 Gael
连姆·尼森 / Liam Neeson | 配 Aslan
瑞秋·布莱克利 / Rachel Blakely | 饰 Gael's Mum
内森奈尔·帕克 / Nathaniel Parker | 饰 Caspian's Father
罗伊·比令 / Roy Billing | 饰 Chief Dufflepud
◎编 剧 克里斯托弗·马库斯 / Christopher Markus
斯蒂芬·麦克菲利 / Stephen McFeely
迈克尔·彼得罗尼 / Michael Petroni
刘易斯 / Clive Staples "Jack" Lewis
◎制 片 人 马克·约翰逊 / Mark Johnson
安德鲁·亚当森 / Andrew Adamson
◎音 乐 大卫·阿诺德 / David Arnold
◎美 术 凯伦·墨菲 / Karen Murphy
◎服 装 伊西斯·马森登 / Isis Mussenden
◎视觉特效 奥利维尔·蒂博 / Olivier Thibaut
阿什利·贝克 / Ashley Beck
◎简 介
暑假到了,长大的苏珊和彼得与父母生活在美国,露西(乔基•亨莉 Georgie Henley 饰)和埃德蒙(斯堪德•凯恩斯 Skandar Keynes 饰)则借住到了姨妈家。这让他俩很不情愿,因为那里有个总惹人厌的表弟尤斯塔斯(威尔•保尔特 Will Poulter 饰 )。有一天,一幅描绘海上行船的油画活了起来,水面不断外溢,露西、埃德曼和小表弟就这样被卷入了纳尼亚世界的汪洋中。好在三人被大船上的凯斯宾王子(本•巴恩斯 Ben Barnes 饰)救起,原来他正在寻找王国旧臣的路上,四人于是共同展开了新的冒险。
本片是《纳尼亚传奇》系列电影的第三集,改编自同名小说的第四部《黎明踏浪号》。
◎获奖情况
第68届金球奖 (2011)
电影类 最佳原创歌曲(提名) 希拉里·林赛,嘉丽·安德伍德
第10届凤凰城影评人协会奖 (2010)
最佳原创歌曲(提名) 希拉里·林赛,嘉丽·安德伍德
最佳真人家庭电影(提名)
最佳青年男演员(提名) 威尔·保尔特
◎台词金句
Edmund Pevensie: Squirt? I'm a king. Lucy Pevensie: Not in this world.埃德蒙·彼得:妄尊自大?我可是国王。露茜·彼得:是的,但不是在这里。
Lucy Pevensie: Look! Lilliandil: Travelers of Narnia, I am your guide. King Caspian: You are most beautiful. Lilliandil: If it is a distraction for you, I-I can change forms. Edmund Pevensie, King Caspian: Noo!(凯斯宾、露茜、埃德蒙顶着天空的一条蓝光降落)露茜·彼得:看啊!(蓝光变成了莉莉安迪)莉莉安迪:从纳尼亚前来的人们,我是你们的向导。凯斯宾国王:真是难以置信。莉莉安迪:如果我刚才的样子困扰到了你们,我可以换个模样。埃德蒙·彼得、凯斯宾:不用换了。
◎幕后揭秘
全新的征途与冒险
刘易斯的第1集《纳尼亚传奇:狮子、女巫、魔衣橱》也许是该系列最知名与最受欢迎的一集,而许多刘易斯经典故事的超级书迷指出,《黎明踏浪号》是全部7集中最出色的一集。“它绝对是原著系列中最受喜爱的一集,”制片安德鲁亚当森表示,“《黎明踏浪号》带领读者回到《纳尼亚传奇:狮子、女巫、魔衣橱》里的惊奇、魔法、赞叹与冒险。”
编剧斯蒂芬·麦克菲利第3度将《纳尼亚》系列改编成电影剧本(连同长期编剧搭档克里斯托弗·马库斯、迈克尔·佩特尼),他指出“撰写剧本时最大的挑战,是保持每座岛屿独特风味,而且不能让电影太过繁琐。本片应该与前两集感觉是一体的、都是纳尼亚故事的一部份,同时要介绍先前故事还没出现过的地区、物种与主题。”
本系列电影的新手迈克尔·艾普特,谈到吸引他执导的原因:“电影说的是两段同步发生的旅程。一段是在深不可测与危机四伏的海上冒现,另一段则是在他们迈向长大成人时,对内心的探索。当他们在旅程中克服邪恶力量,他们学到如何面对诱惑,并藉此找到真实的性格。这是他们在纳尼亚学到的,所以在故事结尾,他们准备好离开,并过着属他们的生活。这是刘易斯在他的书中传达给我们的普世主题。”
将刘易斯的故事搬上大银幕时,导演与制片除了忠于书中的精神、情感与各个角色外,也做了某些必要的调整。艾普特解释:“书中的叙事主线围绕着凯斯宾对七名勋爵的追寻,但是电影里,目标调整成七把宝剑。我们在电影中着墨的绿雾威胁,在书中并没有提到,尽管在下一本书中的确有出现。”
“电影中,探寻七把宝剑的目的,是为了强化凯斯宾到世界边陲旅行的目的,”执行制片道格拉斯·葛莱斯汉姆说明道。身为C·S·刘易斯的继子,他把刘易斯的书改编成电影,奉为一生的职志。“除了书中关于七名勋爵的情节,还加上七把宝剑的主旨,能对故事有更多助力,让观众更着迷。”
他们也很小心维持书中主题的完整性。“《纳尼亚传奇:黎明踏浪号》故事大部分讲的是诱惑,”葛莱斯汉姆表示,“旅程中,凯斯宾、尤斯提、露西与爱德蒙与黎明踏浪号的全体船员,面对许多挑战与冒险,并应对随之而来的诱惑。每个角色都面对他或她最深层的引诱,我们在先前电影中已可窥见一二。”
“恐惧与诱惑是主角们碰到的主要问题,而这些主题正是《纳尼亚》书中的重点与实质内容,”艾普特补充,“电影提醒我们,你必须了解自己,才能面对诱惑与恐惧。那也是长大成人的一部份。”
“当你决定改编一本书搬上大银幕时,你首先要扪心自问它的主旨为何,”制片马克·约翰逊表示,“主题是什么?作者想告诉我们什么?我们该如何在电影灌输相同的主题?《纳尼亚传奇:狮子、女巫、魔衣橱》讲的是信念,《凯斯宾王子》讲的是失去并找回信念。新片是关于克服诱惑。我们确保这个主题是片中的重要元素,并用一个精彩与魔幻的故事包装。”
演员与他们的旅程
乔基·亨莉是制片们2003年为《纳尼亚传奇》寻找饰演佩文西家兄弟姊妹演员时,第一名雀屏中选的演员。乔基被伦敦选角指导发现时,年仅7岁,没有专业演戏经验背景。8年后,乔基在纳尼亚世界中度过几乎大半生,出落成亭亭玉立的少女。她在这3部电影的个人经历,正如同她的角色露西的写照,尤其是新片的经验。当然,露西的冒险发生在纳尼亚的奇幻世界,乔基则是在另一个幻想世界--好莱坞。
“三度返回纳尼亚,我其实有点紧张,”乔基坦言道。也许她的紧张不安来自于她发现她是故事中唯一的女性要角,因为露西的姊姊苏珊在纳尼亚的旅程,已经在《凯斯宾王子》告一段落。除此之外,自从上次造访纳尼亚以来,露西已经变了许多。“她正经历每个人都有的不安全感阶段,”乔基表示,“露西仍想成为她的姊姊苏珊,想和她一样漂亮,因为每个人都觉得苏珊美丽动人。”
“片中角色的旅程都与诱惑有关,本片中将看到露西性格更复杂的一面,”乔基继续说道,“在前两部电影中,她被诠释成诚实、真实而且沉着自信的性格。现在,她变得更复杂了。我认为她的旅程是克服她的挑战,并了解她就是一般人,她正在长大,她拥有的感觉是正常的。”
谈到过去7年来在纳尼亚的个人旅程,她指出,“斯堪德(饰爱德蒙)与我都与这些角色一同成长。我认为与露西有很多共鸣,因为她在我人生中占了很大份量。”
斯堪德·凯恩斯12岁时出任第一集里曾背叛哥哥与姊妹的爱德蒙。尽管乔基打算继续从事演艺事业(她坦承:“我从纳尼亚得到许多收获,其中一样就是我对演戏的热情。”),斯堪德却有不同的计划。拍摄《纳尼亚传奇:黎明踏浪号》期间,他申请剑桥大学,计划攻读阿拉伯研究课程(他的母亲是黎巴嫩人)。他在电影杀青后几个月获准进入这所声誉卓著的高等学府(C·S·刘易斯1954-63曾在此教授文学)就读,斯堪德已经暂时告别表演事业,追求学业。
随着在纳尼亚的日子接近尾声,斯堪德唯一的紧张,来自等待是否能获准进入剑桥的回复。在航海旅程结束后,亚斯蓝向爱德蒙与露西解释,他们注定无法再重返纳尼亚,斯堪德正如他的角色,正经历从孩童到成人的过渡期。“加入《纳尼亚》系列电影6年后,我对于这次经验心怀感激,”他表示,“我在许多方面都获益良多。我现在比我所能想象的更有自信。我有了勇气自立,并接受挑战。我已准备好往前迈进,我不知道我接下来的造化会如何,但我很快乐与满足。”
对他饰演的爱德蒙而言,黎明踏浪号的旅程意谓面对难以对付的诱惑--他的诱惑化成蒂尔达·斯文顿再度披挂上阵演出的邪恶白女巫形式出现。活在哥哥彼得阴影下的爱德蒙,想要自己作主。电影中力量强大的反派白女巫,出现在爱德蒙的梦中,告诉他将提供超越他哥哥成就的权力与荣耀。
《纳尼亚传奇:黎明踏浪号》也是本·巴恩斯与他的电影角色--凯斯宾国王人生中的重大事件。“凯斯宾已领导纳尼亚王国3年时间,”巴恩斯解释,“他曾参与并赢得战争,再演出凯斯宾角色,我需要一种自信与权威感。我其实很高兴在《纳尼亚传奇2:凯斯宾王子》与本片中有几年空档,让我能拍其他作品,获得更多自信,我认为能表现在角色中。”
巴恩斯也发掘出更多凯斯宾的个人背景。“凯斯宾心中始终认为他不曾有过真正的家庭,或坚强的父亲形象可依循,”他指出,“一方面,他就像露西与爱德蒙的大哥哥,同时也领导他的子民。当凯斯宾来到世界尽头与亚斯蓝会面,他怀疑他的父亲是否在世界的另一头。凯斯宾想见父亲的欲望,就是他终极的诱惑。但是他了解他对纳尼亚、他的子民与传承父亲遗志的职责。”
当巴恩斯拍摄《纳尼亚传奇2:凯斯宾王子》时,还只是个默默无闻的演员与纳尼亚家族的新成员。饰演尤斯提的年轻演员威尔普尔特,在《纳尼亚传奇:黎明踏浪号》也遭逢类似情况。尽管他饰演的是不讨人喜欢的尤斯提,他形容尤斯提是“彻底的捣蛋鬼”,但他却深获制片、导演与其他演员青睐。“威尔是你生命中所能遇见最温和、善良与有礼的小孩子之一,”执行制片葛莱斯汉姆表示,“感谢威尔令人印象深刻的表现,我不认为任何观众能够不在开始时讨厌尤斯提、最后却爱上这个角色。”导演艾普特补充:“我们试镜了许多演员,但当我看到威尔,我就知道我们找到了尤斯提。他的演技很自然。”
正如其他要角,尤斯提也面对诱惑挑战,对他而言便是从黄金湖之岛上的金银珠宝。这一点导致他竟变成一条龙,最后帮助他成为更好的人。“龙是片中有趣又重要的角色,因为它其实就是尤斯提,”MPC公司的视觉特效总监亚当·瓦德兹表示道,他监督计算机绘制生物工作。“一旦大家看到威尔演出的尤斯提,他变成龙后也不能少了他的特质,我们把龙与他的演出结合。所以我们赋予龙一些威尔/尤斯提的外在特征。”
瓦德兹也负责老脾气动画监制,它是凯斯宾英勇的左右手,后来成为尤斯提的朋友与保护者。瓦德兹担任《纳尼亚传奇:凯斯宾王子》动画指导,并一手创造出银幕上的老脾气,这支动画老鼠对他已是驾轻就熟。“在本片里,我们让老脾气年纪看起来更大一些,让它双眼周遭透露更温柔的感觉,赋予它年纪增长的迹象,”瓦德兹表示,“我们让它看起来带着细微的温柔感,因为它与尤斯提建立起情谊。他们两者不仅发展出信任感,它也是让尤斯提在故事中成长与勇往直前的要角。”
“老脾气是非常重要的角色,它与尤斯提的关系是电影中最重要的元素之一,”艾艾普特表示,“动画角色的人性面,是刘易斯叙事的关键,也在系列原著具指针性。视觉特效小组很传神地呈现出老脾气,它的每一个动作与姿态都准确无误。它在前一部电影已经有所成就,现在我们看到它更年长、更有智慧,并成为命定的角色。”
英国喜剧男星西蒙·佩吉以《僵尸肖恩》、《热血警探》深获全球观众喜爱,担任老脾气的配音。自儿时便是《纳尼亚》书迷的佩格,把握机会演出该系列中最受爱戴的其中一个角色。“老脾气是一只有高贵情怀的小老鼠,就它受人尊敬的英勇行为来看,而不是外表身高,它的内在比外表大上千倍。”佩格表示,“它正是那种你希望能得到它看顾的角色。”此言不假,尤斯提的确非常幸运能有老脾气的关照,尽管这两个角色并非一见如故的朋友。“老脾气无法理解为何尤斯提时时刻刻对每件事情都看不顺眼,他本来对尤斯提的粗鲁无礼有所迟疑。”佩格表示,“但老脾气注意到男孩身上的某个特质,也许老脾气年轻时与尤斯提也没什么不同。所以他们之间发展出非常温馨的情谊。”
对于老脾气而言,还有比冒险犯难更让它想追求的事物。就像它在黎明踏浪号的朋友们,它也有重要目标。“老脾气其实是想旅行到世界的边陲,并且在亚斯蓝的国度退休,”佩格表示,“它绝对不会拒绝冒险机会,但是在它心中,它想尝试别的事物。”
这群航行者抵达亚斯蓝的国度后,是本片中主要动画角色--老脾气与狮王亚斯蓝,唯一碰面的机会。这是一场充满感情的情节,五位要角都发现了他或她的命运。(老脾气与亚斯蓝曾在《纳尼亚传奇2:凯斯宾王子》照面过,在一场好笑又感人的情节中,亚斯蓝为老脾气修复战斗中失去的尾巴。)
迪士尼中途退出
一般来说,从著名文学作品改编来的电影,卖相都不会太差,尤其原作又是著名的魔幻文学作品。看看《魔戒》和《哈利·波特》在票房上抢眼的表现,相信很多人对《纳尼亚传奇》系列的卖座会深信不疑。但是世事往往就是如此难料,《纳尼亚传奇》并没有书写电影史的传奇。《纳尼亚传奇2》的全球票房,也只有4亿美元多一点。这样的票房表现,让影片的制作方迪士尼公司无法接受。
为了挽救这个系列,迪士尼炒掉了《纳尼亚传奇2:凯斯宾王子》的导演安德鲁·亚当森,找来了迈克尔·艾普特接管导筒。在艾普特的带领下,剧本被重新改写,一些美术设计和服装细节也被重新设定,著名的维塔特效也被雇佣来为影片制作美工和特效。2007年6月,艾普特正式成为了《纳尼亚3》的导演。按照迪士尼当时的计划,影片将在2008年1月份开拍,在2009年的5月1日上映。当时计划中的外景地有马耳他群岛、布拉格和冰岛。不过几个月之后,迪士尼却单方面宣布影片的制作计划还要再“仔细斟酌”。这份通知式的新闻这么写道:“因为影片的拍摄计划时间跨度过大,这对于一些年轻的演员来说并不是好事。所以,影片的拍摄还要再仔细斟酌”。随后,《纳尼亚3》的开拍时间被挪到了2008年的10月,上映时间被改到了2010年的5月7日。为了节省开支,剧组不再四处寻找外景地,而是把剧组拉到了墨西哥湾的摄影棚--那里有一个著名的“大水缸”,非常适合拍摄“海上戏”。两部巨片,《泰坦尼克号》和《怒海争锋》都是在这里拍摄的。看上去,影片的命运非常平顺,可是迪士尼却在开拍前的节骨眼上临时退出。
2008年的平安夜,迪士尼宣布自己退出了《纳尼亚3》的拍摄。因为《纳尼亚2》的票房表现太过于令人难堪,所以迪士尼要削减《纳尼亚3》的制作费用。与此同时,制作方沃尔登公司却开出了1.4亿美元的高价,但是迪士尼只愿意给这部影片投资7000万美元。由于两家制片公司无法就制作成本达成一致,迪士尼公司选择了放弃和退出。实际上,迪士尼公司放弃《纳尼亚3》还有一个重要的原因就是影片要想成功,必定会有大量的电脑特效,这些后期制作的内容会进一步增加影片的成本。迪士尼退出之后,在自由市场上的《纳尼亚3》成为了烫手的山芋,因为谁也不知道这部电影的票房表现会怎么样,谁也不想去投资一部会赔钱的电影。影片的制片方,瓦尔登娱乐公司为了找到投资,联系了数家好莱坞的著名制片公司,其中包括哥伦比亚、派拉蒙、华纳和20世纪福斯。最终,20世纪福斯给影片注入了1.4亿美元的资金,又从迪士尼的手上买来了《纳尼亚》拍摄版权,让第三集《纳尼亚》得以顺利开拍。
绝不重蹈覆辙
不管《纳尼亚2》的剧组承认还是不承认,这部影片是有着不小的硬伤和瑕疵的,否则影片的票房不会这么难堪,迪士尼也不会在第三部即将拍摄的重要关头“携款潜逃”。作为《纳尼亚》系列的第三部,《黎明踏浪号》是整个《纳尼亚》系列中,受众最广,也是最受大众爱戴的小说。如果再要把这部电影拍砸了,那么整个《纳尼亚》系列电影的前程就岌岌可危了。所以在拍摄期间,整个剧组上下一致地“绝不重蹈覆辙”。
在福斯成为影片的制作方之后,迈克尔·艾普特找来了澳洲的编剧迈克尔·佩特尼为影片修改剧本。佩特尼说:“我的工作是修改剧本,好让它更好看,更具有娱乐性。我看过前两集《纳尼亚》,第二集的确不算高质量的作品。我要做的就是把剧本修改得让制片方满意就成。”影片监制马克·约翰逊坦承说:“在上一集里,我们的确犯了不少错误,现在是时候改正这些错误了。我们已经浪费、糟蹋了一部电影,决不能重蹈覆辙。所以,我们更换了导演、更换了一些配音演员、更换了影片的编剧和配乐,目的就是要打造一部全新的《纳尼亚》。现在,我可以说,这部电影绝对会是《纳尼亚》系列中的里程碑式的作品。”为了确保影片质量,艾普特还找来了和自己合作过数部影片的配乐大卫·阿诺德为影片制作音乐。在阿诺德看来,给《纳尼亚》写音乐就是在创作交响诗。他说:“纳尼亚的故事非常宏大,所以音乐一定不能太小气。我选择了恢弘、磅礴的交响乐来搭配影片的故事。而且这部电影并不是单独的影片,所以我还参考了前两集的配乐,以其在风格和格局上保持一致。”
谈及影片的“钱途”问题,导演艾普特显得小心翼翼,他说:“在影片上映前,我不想去讨论什么票房问题。我的工作就是指导电影,按照原著所描绘的面貌、按照剧本和制片公司的意见把影片拍摄得有质量,有意义。至于票房和评价,我想只要我做到了自己的最好,影片的口碑和票房应该不会太差。第一集的《纳尼亚》绝对是一部优秀的作品,它给一系列宏大的电影开了一个好头。第二部《纳尼亚》实际上也没有什么问题,票房不好的原因我想应该是故事没有想象得那么精彩,而且对原著的改动过大造成的。这一集《纳尼亚》是原著小说中最受大众喜爱的一部,所以我基本是按照原著亦步亦趋地来拍摄的。当然,因为篇幅的原因,编剧删减掉了一些内容。我想说的是,无论是小说迷还是影迷,都不会排斥这部电影。”
- DISC INFO:
- Disc Title: CHRONICLES_OF_NARNIA_3_3D
- Disc Size: 44,925,435,323 bytes
- Protection: AACS
- BD-Java: Yes
- Extras: Blu-ray 3D
- BDInfo: 0.5.8
- PLAYLIST REPORT:
- Name: 00800.MPLS
- Length: 1:52:40.754 (h:m:s.ms)
- Size: 40,729,995,264 bytes
- Total Bitrate: 48.20 Mbps
- VIDEO:
- Codec Bitrate Description
- ----- ------- -----------
- MPEG-4 AVC Video 24706 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
- MPEG-4 MVC Video 12693 kbps
- AUDIO:
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- -----------
- DTS-HD Master Audio English 3982 kbps 5.1 / 48 kHz / 3982 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
- Dolby Digital Audio French 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Dutch 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Portuguese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Swedish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Norwegian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Chinese 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Hebrew 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- Dolby Digital Audio Dutch 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
- SUBTITLES:
- Codec Language Bitrate Description
- ----- -------- ------- -----------
- Presentation Graphics English 41.111 kbps
- Presentation Graphics French 38.247 kbps
- Presentation Graphics Dutch 36.237 kbps
- Presentation Graphics Portuguese 43.055 kbps
- Presentation Graphics Finnish 35.416 kbps
- Presentation Graphics Swedish 35.638 kbps
- Presentation Graphics Norwegian 36.309 kbps
- Presentation Graphics Chinese 39.020 kbps
- Presentation Graphics Danish 40.351 kbps
- Presentation Graphics Hebrew 34.053 kbps
复制代码
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
|